Twilit Grotto -- Esoteric Archives | Contents | Prev | Part 1 | Next | timeline |
Edited by Joseph H. Peterson, copyright 1998.
Permission is hereby granted to make one handwritten copy for personal use, provided the master bind his executors by a strong oath (juramentum) to bury it with him in his grave. Beyond this, whoever copies this sacred text without permission from the editor will be damned.
INTRODUCTION:
Liber Juratus is one of the oldest and most influential texts of Medieval magic. The almost legendary reputation of this work led to the forgery of the so-called Grimoire of Pope Honorius, a ridiculous work so despised by Eliphas Levi and A. E. Waite.
According to Lynn Thorndike, Magic and Experimental Science II, 281 ff, it is also known as Liber Sacer or Liber Sacratus by which name it is mentioned at least twice in the thirteenth century.
The only attempt at publishing any significant portion of this text was Daniel Driscoll's The Sworn Book of Honourius (sic) the Magician, Heptangle Books, 1977. Unfortunately, Driscoll did not make use of the best manuscripts, omitted large portions, misread and misplaced angelic names and words from the prayers, and otherwise took serious liberties with the text. It is however a fine example of the book publisher's craft, and has become a valuable collectable.
The Sworne Book is represented in several manuscripts including the following found in the British Museum:
The following text is from the Royal MS (abbreviated R) with variant readings from Sl.3885 (abbreviated S) and Sl.3854 (designated S2). The diagram of the Sigillum Dei Aemeth is taken from Sloane 313. This is very close to the (although considerably corrupted) version shown in Athanasius Kircher in his monumental work Oedipus Aegyptiacus (1562). The drawing of the sigil does not occur in Royal, Sloane 3854 or Sl.3885. The version in Sloane 3853 (reproduced in C.J.S. Thompson, The Mysteries and Secrets of Magic, New York, 1973, pg. 186, but without identifying the source) is somewhat different.
John Dee, in his Mystical Experiments, was originally told to use a version found in one of his books. Dee consulted several sources, and consulted the angels to resolve the discrepancies. This prompted them to detail an almost totally new version of the Sigil. One of Dee's sources was apparently Sl.313. Roberts and Watson, in their 1990 John Dee's Library Catalogue, pg. 168, identify Sloane 313 as being one of Dee's manuscripts. They give it catalog number DM70, and note, "On fol.9 (originally the first leaf, fol.1-8 having been misbound) is [Dee's ladder symbol] and, very faint, 'Fragmentum Magicum', which may be in Dee's hand. At the foot is 'Sum Ben: Jonsonij liber'."
Note also that the section 'On the composition of the Divine Seal' also occurs in the Hebrew version of the Key of Solomon (fol. 3b-5b).
Also of interest are the 'scribal doodlings' on the first folio of the Royal MS (as well as other illuminations and drawings of angels later in the MS -- which I hope to add at a later time) which are very reminiscent of the mysterious Voynich Manuscript, which also went through the hands of Kircher.
Note too that the Orations found in Liber Juratus are earlier versions of those found in the Ars Notoria, for example:
Liber Juratus: [Oratio 17] | Ars Notoria: The oration of the physical art |
---|---|
O Jesu the sonne of the incomprhensible god
[S: Ih'u dei filius incompraehensibilis] hancor hanacor hamylos [S: hanylos] iehorna theodonos [S: theodonas] heliothos [S: helyothos heliotheos] phagor corphandonos norizane corithico hanosae [S: hanosal] helsezope phagora [S: phagor a]. [S starts another Oration here.] Eleminator candones helos [S: helas] helee resphaga thephagayn [S: thephagagayn] thetendyn thahonos [S: thahanos] micemya [S: mtemya] hehor tahonas [S: "heortahonos"] nelos behebos belhores hacaphagan [S adds "\\\\\"] belehothol [S: belohothoi] ortophagon corphandonos borne in the shape of a man for us sinners and yow holy angells heliothos phagnoraherken and teche me and gouerne me (hic *** petitionem tua~ sed p visione diuina dic ut sequitr.) that i may come to obtayne the visyo~ of the deyte thorow the glorious and moste gentle and moste almighte creator oure lyuyng lorde holy infinite godely and euerlastinge to whome be prayse honor and glorye worlde withowt ende. amen. [S: humane natus p' nobis p'ctoribus et vos heliothos phagnora angeli sc'ti adestote advertite et docete me et regite me ad visione~ dei sc'tam p' penienda~ h'endam obtinenda~ p' g'liosu~ Clementissimu~ et potentissimum c e atore~ d'n'm n'ram vivu~ sc'ium [?] et immensu~ piu~ et aeternu~ cui e~ honor et laus et gl'ia p' infinita sc'la Amen.] |
IHesus fili Dominus Incomprehensibilis: Ancor, Anacor, Anylos, Zohorna, Theodonos, hely otes Phagor, Norizane, Corichito, Anosae, Helse Tonope, Phagora. Another part of the same oration. Elleminator, Candones helosi, Tephagain, Tecendum, Thaones, Behelos, Belhoros, Hocho Phagan, Corphandonos, Humanae natus & vos Eloytus Phugora: Be present ye holy angels, advertise and teach me, whether such a one shall recover, or dye of this infirmity. |
[1r] when wycked sprites ware gathered to gether intending to sende devills in to the hartts off men to the entente thay wolde dystroy all thinges profytable ffor mankynde and to corrupte all the whole worlde even to the uttermost off there powr sowing ipocrysye and envy and rooting bysshops and prelates in pryde even the pope him selfe and his cardenalles which gathering them selves to gether sayde won to another as here folowethe */*/*/*/*/*/*
the helth which the lorde hathe gevin his people is now through magecke and negromancy turned in to the damnacyon of all people, for even the magyans them selves being intoxycated and blynded by the devill, and contrary to the order of christes churche and transgressing the commandement of god, which dothe saye thow shalte not tempe the lorde thy god, but him only shalte yu serve, but these negromancers or magyans denying the sacryfyce dew unto god and inn tempting him hathe donne sacryfyce unto devills and abused his name in calling of them contrary to the profession made at there baptin, [1v] for there it is sayd: for sake the devill and all his pompes, but thes magyans and negromancers dothe nott follow only the pompes and workes of sathan but hathe also brought all people through there mervelus ellusyons in to ye errors drowing the ignorant and suche lyke in to the damnasyon bothe of sowle and body, and they thinkinge this for no other purpose but that by this they shulde destroye all other scyences, it is thought rite therfore to plucke up and utterly to dystroy this dedly roote and all the followers of this arte, but they throughe the instygasyon off the devill and being moved wt envy and covetusnes under the simylytude of truthe they did publyshe and spred abrode ye falshed speking false and unlykely things, for it is nott possible yt a wiched and unclen man shulde work trwly in this arte, for men are not bownde unto sprites, but the sprites are constrayned agaynst yr wills to answere men yt be clensed or clene, and to fulfill there requestes, yet agaynst all yos willes we have gone abowt to set forrthe the princyples of this arte [2r] and ye cause of truthe, and for that cause thay had condemned this arte and judged hus to dethe. we therfore throughe godes sufferance having a fore knoledge of that judgement knowing also yt by it shulde folow miche mischefe and yt it was impossible to us to scape the handes of the people by owre owne strengthe wt owt the helpe of sprites dowting yt a greter danger would folow upon it, for the wicked power of the sprites att owre commandement wolde have destroyed them all utterly in on, wherfore we called on generall counsell off all the masters in the which counsell of *811* masters which camme owte of naples athence and tholetus we dyd chuse on whose name was honorius the sonne of eucludus master of the thebares in the which cytye this art was redd yt he shulde worke for us in this sayde arte, and he throughe the counsell of a certayne angell whose name was hocroel dyd wryte *7* volumes of arte magicke, geving unto hus the kernel and unto others the shalles owt of the which bookes he druu owt *93* chapiters in the which is bryffely contayned [2v] the effecte off this arte, off the which, chapters he made a booke which we doo call the sacred or sworne booke for this cause, for in it is contayned ye *100* sacred names of god and therfor it is callyd sacred as ye would saye made of holy thinges, or elles be cause by this booke he came to the knowledge of sacred or holy things, or elles be cause it was consecrated of angells, or elles be cause the angell hocroell did declare and show unto him yt it was consecrated of god, then they princes & prelates being pacefyed wt burning of certen fables or tryffles, thought verely this arte had bin utterly destroyed, and therfore we being somwhate moved made this othe amounge oure selves, first yt this book shulde be delyveryd to no man untyll suche tyme as the master of the arte were in jeoberdye of dethe and yt it shulde be copyed but unto *3* att the most, and yt it shulde be delyveryd to no woman nor to any man excepte he were off lawfull aghe which shulde also be both godely and faythfull whose godely behaver had bin tryed by the space of a whole yere, and yt this booke shulde no more here after [3r] be destroyed, but yt it shulde be restored agayne to ye honore or to his successors, and yf there cane nott be founde an able and a sufficyent man to whome this booke nighte be delyveryd, yt then the master bynde his executors by a stronge othe to bury it withe him in his grave, or ells he shall him selfe whyle he liveth bury it him selfe, in some place honestely and clenly, and newer affter to revele the place by any curcumstances to any creature, and yf the master shall have nide of any scollers or will prove then any man of wayes yt for to fulfyll his commaundenentes yff nide be they shall even suffer dethe rather then they will declare ayther the sayinges or doinges of there master, or yt he knoweth any suche thinges, nor declare any suche thing by any man of surcumstances. and lyke as a father dothe cause on of his sonnes to love another, even so doth the master unytte and kintt together his discyples or schollers in concorde and love so yt alwayes the on shall helpe to bayre the others burthen, nor on shall nott revele the secretes of a nother, but they shall be faythfull off on mynde and concorde, and he yt [3v] he shall trewly performe observe and kepe every artycle off his othe and for this cause this is calyd the sworne booke: (*ffinis prologu */*/*/*/*/*
in the name off the almighty god ye lorde jesus christ the trew living god. i honoryus have thus appoined in my booke the workes of salomon i have first apoynted the chapters yt it maye be the more playne */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
the first chapter is of the composyssyon of the great name of god which the hebrues call sememphoras which dothe consyst of *72* h. t. o. e. r. o. r. a. b. a. l. a. y. q. c. l. y. s. t. a. l. g. a. a. o. w. o. s. v. l. a. r. y. t. c. e. k. r. p. f. y. o. m. e. m. a. n. a. r. e. l. a. t. e. v. a. t. o. n. o. n. a. o. y. l. e. o. t. s. y. n. a. letters which is the beginning in this arte
the *2* chapter is of the visyon of the deytey,
the *3* of the knowledge off the devyne power,
the *4* of the for gyuenes off synnes,
the *5* that a man shuld nott fall into dedely sine,
the *6* of the redemsyon off *3* sowlles out of purgatorye */*/*/*/*/*/*/*
the *7* chapter is off the knowledge off the heavens, [4r] the *8* to know the angells off every heaven
the *9* to know every angell his name and his power,
the *10* to know the seales off every angel,
the *11*to know under whome every angel is,
the *12*to know the offyce of every angell,
the *13* of the invocatyon of every angell and of his company,
the *14* how a man shude obteyne his will by every angell,
the *15* to obtayne all scyences,
the *16* to know the hower of dethe,
the *17* to know all thinges present past and to comme,
the *18* to know the planetts and the starres,
the *19* to know the vertu of the planetts and starres and there influences,
the *20* to alter or chaunge ye influence of the planetts and starres,
the *21* to change the daye in to nighte and the nighte in to ye daye,
the *22* to know the sprites of the ayre,
the *23* to know the sprites of the fyer, and there names and there superyors, there seales power and vertu,
the *24* to know the names and ye powers off the higher sprites,
the *25* to know there seales,
the *26* to know the alteratyon and changing of the elymentes and of the bodyes that be mixte of them,
the *27* to know all herbes, [4v] plantes, and bestes being upon the earthe and of there vertues,
the *28* of the knoledge off the nature of man and of all his dyedes and his thoughtes,
the *29* to know the sprites of the water and there vertuse and there superyors,
the *30* to know the erthely sprrites and infernalles,
the *31* of the sighte of purgatorye and hell and the sowlles there being,
the *32* off the bond or oblygasyon yt the sowle and bodye shall returne agayne,
the *33* of ye consecrating off this book */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
ffinis of the chapters of the secode worke */*/*/*
the *34* of the constrinksyon of sprites by wordes,
the *35* of the consthinksyon of sprites by seales,
the *36* of the constrinckesyon of sprites by tables,
the *37* to give every sprite his shape,
the *38* off inclosing of sprites,
the *39* off a sprite yt is inclosed yt he maye answere or nott,
the *40* to cause thunder and lightening,
the *41* off burning to be made,
the *42* of the powrging of they ayer,
the *43* off ye corruptyon of the ayer,
the *44* to cause snow [5r] and yse,
the *45* off dewes rayne,
the *46* to cause flowers and frutes,
the *47* to go invysybbe,
the *48* off a horse,
the *49* to bringe agayne a man that is gone saffe in an hower,
the *50* to have a thing carryed whether thow willte in a moment,
the *51* to take a waye a thinge,
the *52* to bringe a thinge agayne,
the *53* to change the shape of every thinge,
the *54* to make a fludde in a dry grounde,
the *55* to make a commotyon att thy preasure,
the *56* to distroy a kingdone or an empyre,
the *57* to have power over every man,
the *58* to have a *1000* armed men,
the *59* to forme a castell yt shall never be dystroyed,
the *60* to make a wicked glasse,
the *61* to destroye a place or a holde by a wicked glasse,
the *62* off a glasse wherin thow shalte se the whole worlde,
the *63* to bringe agayne a thiffe which yt he hathe stollen,
the *64* to open lockes,
the *65* to cause discorde and debate,
the *66* to cause unyte and concorde,
the *67* to have the favor of everybodye,
the *68* to obtayne or gett rytches,
the *69* to [5v] hele all man of disseses,
the *70* to cast in to sickenes whome ye will,
the *71* to kill whome ye will,
the *72* to cause danger bothe by se and lande,
the *73* to delyn a shipe yt is stopped in the sea by the adamaint stone,
the *74* to avoyde all man of dangers,
the *75* to gayther byrdes together and to take them,
the *76* to gether fysshes together and to take them,
*77* to gather wylde bestes to gether and to take them,
the *78* to cawse warre amonge fysshes fowlles and suche lyke,
the *79* to make burninge to apeyre,
the *80* to make juggelers or maydens singing to apeyre,
the *81* to make gardens or castells to apeyre,
the *82* to make fightinge men to apeyre,
the *83* to make gryphons and dragons to apeyre,
the *84* to make all wylde bests to appeyre,
the *85* to make hunters and there dogges to appeyre huntinge,
the *86* to make a man to thinke he is in a place where he is nott,
the *87* to make all pleasures to appeyre */*/*/*/*
ffinis of the chapters of the *3* worke */*/*/*/*/* [6r]
the *88* to delyur them yt be in pryson,
the *89* to locke a gayne the gattes of the castell,
the *90* to haue all treasures mettalls pressyns stones and all other thinges hyd in the grounde,
the *91* off the appeyring off ded bodyes that thay seme to aryse agayne and to speke,
the *92* that ye shulde thinke beastes to appeyre created agayne off the earth but these *2* chapters haue we takyn awaye be cause they be agaynst the will of god.
thus endeth the nottes off all the chapters */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
we therfore thorow godes helpe intendinge to folow the stepps and precepes of salomon, therfore to thy receyuing of suche an highe misterye we prefess to be oone chiffe princyple or begininge. note therfore that the first and chiffe princyple or begininge is the devyne maiestye, and the trew invocatyon must cume frome the very faythe of the harte, the which faythe the workes shall declare, [6v] ffor salomon sayde there is one only god one mighte, or power, oone faythe, of whome oone worke, oone princyple or begininge, and of whome the prefectyon and effecte of every worke dothe comme althoughe this be deuyded into many parts, ffor lyke as all the holle partes doo saver and smel of the body even to lyke wyse dothe of these thinges comme all perfectyon and effect */*/*/*
in the name therfore of the true and lyuing gode which is alpha et omega ye beginninge and the ending which is the father the sonne, and the holy gost *3* persones and on god the gyuer off lyffe and the destroyer off dethe for he destroyed oure dethe and thrughe his resurrectyon restored us agayne to lyffe */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
off the makinge off the seale of god, for the knowledge of the first parte, of the knowledge of the deytye, for the knowledge of ye *2* parte. in ye *3* parte of the vysyon of angells, the *4* of ye constrinkesyon, [7r] the *5* parte off the bownde of deadmen */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
off angels there are *3* kyndes */*/*/*/*/*
some be celestyall, and some of the ayre and some be of the earthe. off the celestyall there are also *2* kyndes somme of them doo serve god only and those be the *9* orders of angells that is to saye cherubin, and seraphin, trons, domynatyons, vertuse, princypates, and potestates, arkangells
and angells off whome it is to be spoken amounge mortall men, for they will not be constrayned by any artyfysyall powr, and therfore they oughte nott to be invocated for they alwayes stande before the deuyne maiestye and are neuer seperated from his presens yet be cause the sowle of man was created with theme and to there lykeness, lookinge to be rewardyd with them maye through the gyfte and grace of god his bodye yet lyuing beholde the deuyne maiestye, and with them to prayse and to know god ye creator, and this knowledge is nott to know god in his magestye [7v] and power but ever as adame and the prophettes dyd know him, but this is princypally to be noted that there are *3* kyndes off men yt worke in this arte jwes, christyans and pagans, the pagans doo sacryfyce to the sprites of the ayre and of the earthe but they doo nott constrayne or bynde them, but the sprites doo fayne them selves to be bownde by the wordes of there law, to the intent they maye make them to committ idoletrye, and neuer turne to the true faythe, and by cause there faythe is nought therfore there workes be nawght, he yt will worke after yt man must forsake the lyuing god, and must doo sacryfyce unto sprites and idolles for it is faythe that worketh in a man good or euill, wherfore it is sayde in the gospell ye faythe hathe made the saffe, the jwes doo in no wyse worke to obtayne the visyon of the deytye, for by the comminge of christe they lost there prehemynence nor they can nott comme to heauen, for the lorde dothe saye [8r] he that is nott baptysed shall be damned, and so in all angells they worke imperfectly, nor they canontt throughe there inuocatyons bringe any worke to effecte excepte they be liue in christe. ffor it is sayd by the prophet, when the kinge of kinges and the lorde of lordes is cume then shall youre anoyntinge cease which shulde neuer haue ceasyd yf they cowlde haue wroughte effectually by this arte, and so there workes are noughte, and althoughe the jwes in that yy are jwes are condemnyd of yet they doo worship the highe creator but nott after a dew sorte, yet thorow the powr of the holy names of god spirrites are constrayned to comme. but jwes be cause they are nott signed wt the signe of god that is to saye with the signe of the crosse therfore they sprites will not answere them trewly, therfore the christyan man only dothe worke trewly to cum to the vysyon of the deyte, and in all other workes. and althoughe *3* sortes of men doo worke by this arte magyke, yet [8v] it is nott to be thoughte yt there is any euill in this name magyan, for this same name magyan dothe signefy in the grike twunge a philosopher, and in the hebru twunge a scrybe, and in the latten twunge it signefyeth wyse and so this name of arte magyke is compownded of this worde magos wiche is as muche to saye as wyse and of ycos wiche by interpretasyon is knowledge for by it a man is made wyse, for by this arte a man maye know thinges present past and to come */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
Primo fac unum circulum cuius diameter
sic trium digitorum propter tres clauos domini [deest S],
vel *5* propter *5* plagas, vel *7* propter
*7* sacramenta, vel *9* propter *9* ordines
angelorum, sed communiter *5* digitorum
fieri solet. Deinde infra illum circulum fac
alium circulum a primo distantem duobus
granis ordei propter duas tabulas moysi,
[9r]
vel distantem a primo tribus granis propter
trinitatem parsonarm. Deinde infra illos
duos circulos in superiori parte quæ
dicitur angulus meridiei fac unam crucem,
cuius tibia aliquantulum intrat [S: intret] circulum
interiorem. Deinde a parte dextra
crucis scribe .h. aspirationem deinde .t. deinde
.o. deinde .e. x [S: y] . o. r. a. b. a. [S adds: e] l. a. y. q. c [S: t]. i. y. s.
t. a. l. g. a. a. o. w [S, S2: n, R also has this correction supra linea]. o. s. v. l. a. r [R sup. lin.: t]. y. t. c [deest S]. e. k. x [S, S2, R (sup. lin.): s]. p. f.
y. o. m. e. m. a. n [S: x(?), S2: u]. a. r. e. l. a. t [S, S2: c]. e. v [S, S2: d; R (sup. lin.): t]. a. t. o. n. o.
n. a. o. y. l. e. [R sup. lin. adds: p] o. t. s. y. m. a.[S, S2: ..yleyotma] et iste [S: istæ] literæ sunt
eque [S: æque] distantes, et circu~dent circulum. eo
ordine quo sunt prenominatæ et sic magnum
nomen domini schemhamphoras[S2: semenphoras; S: shemhamphorash] *72*
literarum erit completum. hoc facto in medio
circulorum scilicet in centro fac unum
pentagonum talem, in cuius medio
sit signum tau tale
et super illud
signum scribe hoc [deest S,S2] nomen dei el, et sub nomine
aliud nomen dei .l.[deest R; S: et sub nomen aliud dei sz] .ely. isto modo
Deinde infra angulum superiorem [S: inferiorem] pentagoni
scribe istas duas litteras .l.h [S, S2: lx].
Et infra alium angulum dextrum [S, S2 add: istas duas]
.a.l. Et in alio
[9v]
post istum [S2 adds: "istas duas .l.a. et in alio post istum
.l.c. Et in alio post istum" S. adds simply: "istas duas"]
.n.m. [S: .v.m.] Deinde circa pentagonum
fac unum eptagonum [S: heptagonum] cuius latus superius
secundum sui medium contingat angulum
superiorem pentagoni ubi .l.h. [S, S2: .l.x.] scribebatur,
et in eodem latere eptagoni [S: heptagoni] scribe hoc nome~
scante [S, S2: sancti] angeli quod est
[S, Sl. 3854 add: .casziel. Et in alio latere a dextris istud nomen
alterius sancti angli quod est]
.satquiel. Deinde in alio
.samael. et in alio .raphael. postea .anael.
postea .michael. postea .gabriel. et sic *7*
latera eptagoni [S: heptagoni] sunt [S, S2: erunt] adimpleta [S: adimpleti], Deinde circa
istum eptagonum [S: heptagonu~] predictum fac alium eptagonum [S: heptagonu~]
non quoquo modo factum prius sed
[S: non qo mo primus factus est sed]
taliter quod unum latus ipsius incarceret [S, S2: intercedet]
latera alterius, Deinde fac alium
eptagonum [S, S2 add: tale~] qualis prius [S: primus] fuit cuius anguli
*7* contingant angulos *7* eptagoni secundi
quibus esse videtur. Hic tamen eptagonus
infra perdictum secundum concludetur,
[S, S2 add: unu~] latus secundi eptagoni [S: hexagoni] supernudo et aliud
subenudo, [S adds: sed; S2 adds: squo(?)] latus primo angulos [S: angulo] succedens
subenudo ibit. et quæ [S2: que] sequntur [S2: secuntur] serie
supereuntis et subeuntis alterutrum se
habebunt, Deinde in quolibet angulo secundi
eptagoni [S: hexagoni] una crux depingatur, Deinde
[10r]
in illo latere secundi eptagoni [S: hexagoni] quod transit ab
ultimo angulo [S, S2 add: eiusde~] ad secundum angulum eiusde~
in eadem parte
quæ est super [S: supra] .casziel. sillabe
cuiusdam scaneti [S, S2: sancti] dei nominis scribatur [S: scribantur],
Ita quod hac sillaba .la. scribatur in illo loco
lateris perdicti [S: prædicti] qui est supra primam sillabam
de .casziel. et hac [S2: hec; S: hæc] sillaba .ya. in illo loco
[S, Sl3185 add: eiusdem] lateris qui est supra ultimam sillabam eiusdem
de [deest S, S2] .casziel. et hæc [S2: hec, S: hæc] silliba .ly. in illo loco
eiusdem lateris qui est latus intersecans predictum
latus et crucem secundi anguli eiusdem,
Deinde in [S: a] latere illo quod tendit ab angulo
primo eiusdem secundi eptagoni [S: hexagoni] ad tertium
angulum eiusdem scribatur hoc nomen
sanctum dei [S: hoc sanctum nomen dei] .narath. ita quod hæc [S2: hec] sillaba
.na. scribatur in illo loco eiusdeum lateris
qui est supra primam sillabam de .satquiel.
et haec [S2: hec] sillaba .ra. in illo loco qui est supra
ultimam eiusdem, et [S2 adds: hec; S adds hæ] dua [S2: due, S: duæ] literae .t.h. [S: .c.h.] in illo
loco qui est in eodem [S, S2 add: latere] inter latus secans ipsum [S: illud]
et crucem tertiam [S: tercia~], Deinde in illo latere
eiusdem secundi eptagoni [S: hexagoni] quod tendit .a.
tertio
[S reads simply: tendit a 3o...]
angulo eiusdem ad quartum eiusdem
[10v]
scribatur hoc creatoris nomen sanctum
quod dicitur .libarre. ita quod hæc [S2: hec] sillaba
.ly. scribatur supra primam sillabam, de
.raphael. et haec [S2: hec] sillaba .bar. supra ultimam
sillabam [S2 adds in margin: i~ illo] * eiusdem, et hæc sillaba .re. in illo
loco * [text between * deest in S2] eiusdem lateris qui est inter latus intersecans
ipsum et quintur angulum eiusdem
secundi eptagoni [S: hexagoni], Deinde in illo latere eiusdem
secundi eptagoni [S: hexagoni] quod est .a. quinta cruce
[S reads simply: quod est a 5ta cruce]
vsque ad ultimam scribatur hoc aliud sacrum
creatoris nomen .libares. ita quod
hæc [S2: hec] sillaba .ly. scribatur in illo loco lateris
qui est supra primam sillabam ipsius .michael.
et hæc [S2: hec] sillaba .ba. in illo loco lateris qui
est supra ultimam sillabam eiusdem, et hæc [S2: hec]
sillaba .res. in illo loco eiusdem lateris qui est
inter latus intersecans ipsum et ultimam crucem.
Deinde in illo latere eiusdem secundi iptagoni [S: exagoni]
quod vadit a secundo angulo eiusdem
secundi eptagoni [S: exagoni] ad quintum [S: quartum] scribatur [S, S2 add: hoc] aliud
sacrum [S: sanctum] nomen dei [deest S, S2] .halg. [S: lialg] cum coniunctina
ita quod coniuunctina in illo loco eiusdem
lateris scribatur quid [S: qi; S2: qui] est supra primam
[11r]
sillabam de .samael. et hæc litera .ly. in illo loco
eiusdem lateris qui est supra ultimam eiusde~,
et hæc sillaba .alg. in loco eiusdem lateris qui
est inter latus intersecans ipsum et quartam
crucem, Sed caue quod ra [deest S] coniunctina sic debet
scribi et [deest S] cum titulo intersecante propter
timorem dei malum volitum [S2, S: nolitu~] diuideutem, Deinde
in illo latere eiusdem eptagoni [S: hexagoni] tendente
a quarta cruce ad sextam scribatur hoc aliud
sacrum [S: sanctum] dei [S2: aliud dei sacrum] nomen .veham. [S2: ucham] ita quod hæc sillaba
.ve. [S2 ue; S: Ne(?)] scribatur in illo loco eiusdem lateris
qui est supra primam sillabam de .anael. et
hæc litera .h. supra ultimam sillibam et hæc
sillabam .am. in illo loco eiusdem lateris qui
est latus secans ipsum et sextam crucem,
Deinde in illo latere quod tendit a sexto [S2 adds: angulo] eiusdem
secundi eptagoni [S: hexagoni] ad primum angulum scribatur
hoc aliud sacrum [S: sanctum] dei nomen .yalgal.
ita quod hec [S: hæc] litera .y. scribatur in alla [S2: in illo loco] eiusde~
lateris qui est [S: scribatur in illo loco lateris eiusdem qui est] supra primam sillabam de .gabriel.
et hæc sillaba .al. super [S: supra] ultimam et hæc
sillaba .gal. in illo loco eiusdem lateris qui
est inter latus intersecans ipsum et primam
[11v]
crucem, Deinde in medio latere [S2, S: lateris] primi et tertii
eptagoni [S: hexagoni] a dextris [S: dexteris] scribatur .vos. [S: Avs(?)] et in sequenti
latere eiusdem tertii eptagoni [S: hexagoni] a dextris [S: dexteris] hoc
Nomen .duymas. [S: dvynas] et in alio .Gyram. et in alio
.Grani. [S2, S: Gram] et in alio .Aysaram. et in alio .Alpha.
et
. in alio [S: et in alio .
.]. Deinde in alio spaciolo quod
est sub secundi et tertii angulo primo eptagonorum
[S: est sub angulo primo 2i et 3i hexagonoru~]
scribatur hoc nomen dei .el. et in alio
spaciolo quod est a dextris sub angulis [S: angulo]
secundi et tertii eptagonorum [S: hexagonorum] sub secunda cruce
hoc nomen .ON. et in [S2, S add: illo] alio spaciolo sub tertia
cruce. itarum [S2: iteru~] hoc nomen .el. et in alio
sub quarta cruce iterum .ON. et in alio sub
sequenti [S2: qinta; S: 5ta] cruce iterum .el. et in alio sub sequenti
[S2: sexu; S: 6ta] cruce iterum .ON. et in alio sub septima
cruce .
. Deinde in alio [S2, S: illo] spacio [S: spaciolo] quod
clauditur [S: claditur] inter angulum [S2, S add: primum] secundi eptagoni [S: hexagoni]
et secundum angulum eiusdem et primum latus
tertii eptagoni [S: hexagoni] et portionem circuli contingentem
illos angulos depingatur una crux,
in medio scilicet [S2: .S.; S: si] spacii illius. Et in bucca superiori
a leua crucis scribatur hæc litera .a. [S: A]
et super buccam crucis secundam a dextris
[12r]
hæc litera .g. Et sub bucca inferiori a dextris [S: dexte=/is]
scribatur hæc [S2, S add: alia] litera .a. [S: A] Et sub quarta bucca
hæc
[S,S2 add: alia] litera .l. Deinde in alio spaciolo sequenti a dextris
in medio scribatur hoc nomen dei [deest S2, S] .ely. [S: Ely] et
in
alio hoc nomen .eloy. [S: Eloy] et in alio .christos. et
in alio .sother. [S: Sother] et in alio .ADONAI. [S2, S: Adonay] et in alio
.Saday. Deinde scias quod communiter in exemplaribus
[S2, S: qd in exemplaribus communiter]
pentagonus fit de rubeo cum croceo
in spaciis tincto. Et prim~ [S2, S: primus] septagonus [hextagonus] de azurio,
secundus de croceo, tertius de purpureo,
et circuli de nigro, et spacium inter circulos
ubi est nomen de maximum. ac venerabile [S2 omits "de maximum ac venerabile"]
.schemhamphoras. tingitr croceo, omnia alio [S2, S: alia]
spacia viridi habent tingi, Sed in operationibus
aliter fieri debet, quia de sanguine aut. talpæ.
aut .turturis. at [S2: aut] .vpupæ. aut .vespertilionis.
aut omnium horum figuratur, et in pergameo~
virgineo vituluio [S2, S: vitulino], vel equino, vel ceruino, et sic
completur dei sigillum, Et par [S2, S: per] hoc sanctum et
sacrum sigillum quando erit sacratum poteris.
facere operationes quæ postea dicentur [S: sequntur] in hoc
libro [S2: libro sacro; S: saco]. Modus autem sacrandi hoc sacrum sigillum
talis [S: talitur] sicut sequitr [S: seqitur] debet esse. */*/*/*/*/*/*
[12v]
Inspirante domino dixit Salomon unus
est solus deus, sola fides, sola virt~s, qua~
dominus hominibus voluit revelari et distribui
hoc [S2, S: tali] modo. Dexit [S2, S: Dixit] Angulus .Samael.
Salomoni hoc [S2: hic] dabis populo Israel qui et
aliis similiter tribuent [S2, S add: sic placuit creatori] et inbet ipsum Dominus
[S: dominus ipsum] taliter consecrari, Primo sit mundus operans
non pollutus [S: polutus], et cum deuocione faciat
non astute, non commedat neque bibat,
donec perfecerit opus, Et sanguis quo scriptus [S2, S: scriptu~]
fuerit primo sit benedictus sicut postea
dicetur, Deinde suffumigetr [S2, S: suffumigetur], hoc sigillum ambra,
musco, aloe, lapdano, albo, et rubeo, mastice,
olibano, margaritis et thure. Invocando et
orando dominum sicut postea de visione divina
erudietur, Post [S: postea] invocando angelos sicut
etiam [deest S] infra [deest S2] Dicetur, mutabitur tamen [S2: tñ; S: tantum] peticio
hoc [S2, S: tali] modo,
[S: Oratio]
ut tu domine per annunciationem concepcionem et citera. Hoc sacratissimum nomen ac sigillum tuum benedicere et consecrare digue ris [S2, S: digneris] ut per ipsum et [S2, S: te] mediante possim vel possit talis [S2: "tal:"; S: "tali"] .N. celestes [S: cælestes] coniuncere [S: convincere] potestates aereas et terreac [S2, S: terreas] cum infernalibus subingare, invocare, transmittaere [S2, S: transmutare]. coniurare [13r] constringere, excitare, gongregare [S: congregare], dispergere, ligare ac ipsos innocuos reddere homines placare, et ab eis suas [S2: tuas] peticiones graciosius [S: graciosi] habere, inimicos pacificare, pacificatos disimigere, sanos insanitate custodire vel infirmare. infirmos curare. homines bonos a malis custodire. et distinguere, et cognoscere, omne corporale periculum euadere, Judices in placito placatos reddere, victoriam in omnibus obtinere, pecrata carnalia mortificare et spiritualia fugare vincere, et euitare, divitias in bonis augmentare et dum [S2: du~; S: domine(?)] in die indicii apparebit. a dextris tuis cum sanctis et electis tuis tuam possit cognoscere [S2: agnoscere] maiestatem */*/*/*/*
Et tunc illa nocte sub aere [S2, S add: sereno] extra domum dimittat, Tunc habeas chirotecas [S: chirothechas] nouas sine creace factas inquas quis numquam manum posuit [S2, S: posuerit] in quibus signum glutetur, et sic complebitur hoc sacrum [S2: sacrosct~m; S: sacosctmus (?)] sigillum, Cuius primus eptagonus [S: heptagonus] .7. ordines, Secundus .7. Articulos Duplos tertius .7. sacramenta Designat [S: designant] */*/*/*/*/*/*
Prima mundatio that is to saye the beginninge of the clensinge or powrginge of him yt shall worke in this arte ffor he must be cleane ffrom all filthynes of soule and bodye */*/*/*
[13v]
Now that we haue fynisshed the composityon
or makinge of the seale of god, let us procede to know
how we shall obtayne the visyon or sighte of the deite.
ffirst he yt shall worke must be very penitent and trewly
confessed of all his sinnes. he muste vtterly forbere ye
company of women and all there intycements, in so
muche yt he maye nott looke upon them, ffor as salomon
sayeth, it is better to abyde withe a bere or a lyon
in there dennes then to be in a howse wt a wickyd
woman, he maye kepe no company wt wicked or sinfull
men, for as dauid sayethe wt ye holy thow shalte
be holy, and wt the wicked thow shalte be wicked. therfore
he muste leade a pure and clene lyffe. for dauid
sayeth blyssed are the undefyled and those yt walke
in the lawe of ye lorde, lett not his apparryll be filthe
but rather new, or elles very cleane waschyd, salomon
meanithe here by ye new garmentes vertu
and purenes of lyffe, ffor god and his holy angells
care for no wordely thinges, and that dothe
appere, for the pore men doo soner worke
effectually in this arte then the ryche men,
but in this worke folowinge clene apparryll
[14r]
is necessarye, for angells doo abyde wt me~
and they be clene, and therfor they desyre to haue
clene apparryll, and therfore salomon did
speke generally aswell of the clennes of ye
soule as of the clennes of apparryll, and let
him that shall worke neuer be ydell least
his harte doo the soner enclyne to synne for
the scripture sayeth, be alwayes doinge some
thinge lest ye be fownde ydle, and lett him
alwayes praye unto god withe these prayers
folowinge for the scripture sayethe blessed
is the seruant whome the lorde when
he commethe shall fynde wakinge */*/*/*/*/*
[This section is not present in S, S2, or Sl.313. They jump directly to the Orations]
Thimiamate for the satter daye is all good
things and well smelling roottes as ys costus (?)
and herbe thuris, */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
Thimiamate upon saunday is masticke,
muscus and suche lyke and all other good
[14v]
gumes of good odoure, as thus, beniamen,
storax, labdanum, ambre armoniacum,
and such lyke */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
thimiamate upon mondaye is folium mirti, and lawlri, and leues of good odor of all swet flowers */*/*/*/*/*/*
thimiamate on the tewsdaye is sanders the redd blake and white, and all swete woodes as lygnum aloes cipres, balsami and such lyke */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
thimiamate on the wedsoun daye is the ryndes of all swete woodes, as cinamum, cassia ligina corticus, lauri, and macis and all swete sedes */*/*/*/*/*/*
thimiamate on the thowrsdaye is all swete frutes as nuttmuges, cloues, the ryndes of orenges and citrynes drye and powdred with suche lyke of good odoure */*/*/*
thimiamate on the frydaye is mace roses [15r] violates and all other frutes or flowers of good odoure as crocus and such lyke */*/*/*
Hermes sayde of thimiamate,
of the ![]() | Agrippa I-xliv: "But Hermes describes the most powerful fume to be, viz. that which is compounded of the seven aromatics, according to the powers of the seven planets, for it receives from Saturn, pepperwort, from Jupiter, nutmeg, from Mars, lignum-aloes, from the Sun, mastic, from Venus, saffron, from Mercury, cinnamon, and from the Moon, the myrtle." |
Salomon making a destinctyon upon the
dayes and planettes of the spyce with ye
which aman oughte to make thimiamate,
sayde that of is eche good rootte in good
and euill, of
all frutes, of
eche tree,
of
eche gumme, of
eche rynde, of
eche flowers and odoriferus herbe, of the
eche lefe, */*/*/* bacce, cardamonum wax,
put also with ^thes thinges */*/*/*/*/*/*
hermes sayeth that he founde in an olde booke yt these were ye more suffumigatyons thimiamate grecum, masticke, sandalus, [15v] galbanum, muscharlazerat, mirram and ambram and these be ye collectyons of spirites */*/*/*/* and he saythe there is no suche suffumigatyon to call spirites as is ambra, lignum aloes, costus muscus crocus and bloode of a lapwinge wt thimiamate mixt all to gethere wt equall porcions, so yt it be odiferus of the goumes */*/*/*/*/*/*/*
Suffumigacions compounded of sartaine thynges heare foloweth. atrubited unto the planettes */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/* | Agrippa I-xliv: "The compositions of some
fumes appropriated to the planets."
|
For the sonne take saffrone, amber, muske, lignum, aloes, lignumbalsami, the frutte of laurell, wt cloues, mir, and thuer equall porcions so yt it be mixt all to gether after such manner yt it be veri swete of odour of the goumes aforsaide, put to this ye braines of an eygell and the bloude of an whytte coke suche quantite as yt may be [16r] verie odiferus as before sayde and makeyt in lyttell balles or pylles and kepe yt verie close frome the aier or wynde for youre use */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/* | We make a suffumigation for the Sun in this manner, viz. of saffron, ambergris, musk, lignum-aloes, lignum-balsam, the fruit of the laurel, cloves, myrrh, and frankincense, all which being bruised, and mixed in such a portion as may make a sweet odour, must be incorporated with the brain of an eagle, or the blood of a white cock, after the manner of pills, or trochisks. |
For the mone take the heades of froges made of the aier which you may gather after some showers of raigne, with the eyes of a bull and the sede of whytt popye wt thure, and camphyre equall porcions, mixt all to gethere wt sangine menstruo, and the bloud of a whytt gander suche quantyte as yt may be verie odiferus, and laye ytt safflye up for youre use as before sayde */*/*/*/*/*/*/*
For mars take euphorbium, bedellium, armoniacum, the rottes of bothe ye hearbes called elleborus, of some yt is called bearfotte, wt the powder of the stone called magnes, and mirr, wt alyttell sulphuer, but of the other equall porcions, mixt all to gether [16v] wt the braines of a rauen, and humayne bloude wt the bloude of a blak catt suche a quantie [sic] as yt maye be verie odiferus, and layeyt up for youre use as before saide */*/*/*/*/*/*/*//*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
For marcurie take mastike, thuer, cloues, the hearbe called sunckfoyle and of the stone in pouder called an agath, of equall porcions and mixt all thes to gethere, wt the braines of afox and of a wesell, wt ye bloude of a pye called a hagester, suche a quantyte as shalbe expedient, so yt it be verie odiferus of the goumies aforesaide, and laye yt up saffe for youre use as before is first wrytten */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
For the planett iubiter take the sede of a~ ayche tree, lignum aloes, storax, beniame~ and of the stone yt is called lapis lazuli, and the greate endes of the quiells of [17r] a pecoke equall porcions, and mixtall thes to gether wt the bloude of a storke, of a swalowe, and the braines of stagg called an hartte when he is kylled in the precens of the prince, the male or female will serue, but take suche a quantite as yt may be verie odiferus of the foresaide gumes, and layeyt up vere well for youre use as before saide */*/*/*/*/*/*
For the planett venus, take muscke, ambre, lignum aloes, redd roses, and of the stone in pouder called corall, of yt whiche is redd equall porcions and mixt all thes to gethere, with the braines of sparowes male and female, and wt the bloude of a turcledour or of a howse doue being whytte, hauinge allwayes respect that it be odifires of the goumies as afore mencioned, and kepe yt verye well for youre use, ut supra, [17v] For the planett saturne take the sedde of blake popye the sede of henbane, the rotte of mandragg, and of the stone in powder called magnes, and of mirr, equall porcions, mixt all thes to gethers with the braines of ablake catt, and the bloude of backes called fluider myse, hauinge respecte to the quantite that it be odiferouse of the goumie afore specified, kepeinge it verie well for youre use as is first wrytten */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
Heare foloweth of maruelous efficacei sartaine suffumigacions accordinge to the demonstracion of lerned and wyse men after the opnione of philosophye */*/*/*/*/*/*/*
A suffumigacion made of thes hearbes as foloweth causeth a man to see scecreate visions to fore shewe and pronogsticate hidd and secreat mystires concerninge the hole use of the world, and to revele and openley declarre the quallities and operacion [18r] therof */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
Take of sede of flex the sede of the hearbe called flesede, the rottes of violettes the rottes of persley, and make a fumigacion accordinge to the use as you shalbe tawghe [sic] in this booke, and you shall thorowe the grace and healpe of allmightie god haue your desyere */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
A suffumigacion made of thes erbes cansethe visions in the ayer or els wheare to apeare */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
Take coriander of some called colender and henbane, and the skine yt is withein the pound garnet and the fumigacion made yt is finished yt you desyere */*/*/*/*
A suffumygacion made of these hearbes as folowithe causethe visions of the earthe to appeare */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
Take the rotte of the came reede, and [18v] the rott of fenill giaunte, which is called ferula, with the skynne yt is wt in the pourgarnet, and henbaune, and the herbe tassi barbassi and reed saunders and blake poppie, the conffeccione of thes made it is finished that you desyere */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
But iff this hearbe perslie with ye rote of ytt be added unto the fore sayde confecsion yt destroyethe the forsayde matter and maketh it cleane voyde from all places and yt shall come to no effecte */*/*/*/*/*/*
A suffumigacion made of thes hearbes as foloweth expellyth and driuith awaye all visions, and fantices in slepe or other wuse */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
Take piones peniriall, mintes and ye hearbe called palmacrist, and make a confeckecion therof at your goinge to bedd or at ani other tyme when as nede requireth and yt shalbe donne that [19r] you requier */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
A suffumigacion made as folowith dryvith and expellith all poysons and venomes
Take the pemies of a peroke the hidden partes of the longes of an asse and make a conffeccion thereof and yt is donne that you desire */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
A suffumigacion made as folowith cawsyth a howse or suche places where yt is made to sime as yt were full of water or blowde */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
Take the galle of the fyshe called a cuttle the swete gum called arminioicum & rosses and lignum aloes, if then the sayde confeccion be put in the place wher ani water of the sea hathe benne or ani bloude hath benne or put of the sayde water or bloude in to the sayde confeccion yt beinge congelyd and dried and therof afimigacion made in a howse or ani place [19v] where you are dyssposed to proue this and yt shalbe donne that you desyere and put into thys place where you worke thys forsayde matter ther earth yt fallyth or hangeth on a plowe, and it wyll sem that all the earthe dothe tremble and shake.
A suffumygacion made as hearafter folowith in anie place where you will cawseth all things there hiddin never to be founde or reuelyd */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
Take thes hearbes, coriander, and saffron,
henbanne, parslie and blake popie the
water therof the popie dysstilled and tempered
wt the iuce of the poungarnet
skine the which is wt in the sayde poungarnet
this being in a confeccion made
and laye wt yt golde syluer or anie other
precious thinge wt in the water the earthe
or anie other place where you will,
or make a fumigacion of the foresayde
[20r]
conffeccion upon the sayde place which
thoue wilte hyde anie thinge in the
at the same present be in coniunccion
wt th sonne in the .4. howse which is ye
angle of the earthe or the pointe of midnight
and yt shalbe allways kepte
secrett for beinge found or reuelyd by
anie waye or means it is sartaine and
true */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
A suffumygacion made of, as after folowith cawseth visions in the ayer & the shaddowes of sepulcors of the arthe to appeare */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
Take the naturall seed of the fyshe called a whalle, lingnum aloes, costus, muske saffronne, armoniacum, wt the blude of the foule called a lapwinge, and make a conffeccion therof, wt this sayde conffeccion make a fumigaccion in a conuenient place, and you shall see visyons in the ayer, take of the sayd conffeccion and make [20v] a fumygacion aboute the sepulkers and vissions of the dedd shall and wyll appeare
And note and marke all this well, that thes saide matters hathe tymes and dew, obseruacions perffyttley to be donne and keepte properley under the trew frome and concourse of the heaunes, according to ther proper qualites and influences, in eche degre. for the whiche you maye worke as in the chapters before wrytten yt apperethe more plainley */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
| (Agrippa I xliv:) The twelve signs also of the Zodiac have their proper fumes, as Aries hath myrrh; Taurus, pepperwort; Gemini, mastic; Cancer, camphor; Leo, frankincense; Virgo, sanders; Libra, galbanum; Scorpio, opoponax; Sagittarius, lignum-aloes; Capricornus, benjamin; Aquarius, euphorbium; Pisces, red storax. |
Primafacies [aries] teuer mirram .2. scamonum
.3. pip nigrum . prima [taurus] costum
.2. cardamonum .3. coprssum, prima
pacies .[cancer]. muscum .2. succhum .3. nucem
muscatum, prima .[libra]. galbanium .2. ut almea,
[21v]
.3. garyophilum, prima facies .[capricorne]. asafetedam
.2. celephamam, .3. pip longum,
prima .[aquarie]. euforbium, .2. ruberberum .3.
scamoneam, prima .[pysses]. tenet thimiama.
.2. crocum .3. sandalum album .1. .[leo]. tenet
thus .2. lingnum balsum, .3. mir muscata,
prima .[virgo]. sandalus .2. crocum, .3.
masticem. And looke what fumicacion
we giue the first hower of the the same
muste you giue all that daye &
so lykewyse of other */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
In primo tempore lignum aloes, thus, et crocum, in secundo tempore thimiama, id est armoniacum, costum, masticem, in tercio te,pore sandalos, cassia et mirtum, in quarto tempore muscum succum et lignum balsami,
In oriente parte et super ignem sunt ambra, [22r] muscus, et alba cera, in parte meredei, et terræ, sunt algalya, almea, et tyryaca, in occidentalii parte et in aere sunt balsamus, camphora, et olium olmarum, in septentrione et aqua sunt lignum aloes, nux muscata, et maceys */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
Capziel . satquiel . Samael . raphael . anael . l . Amael .
Michael . et gabriel. and the powr of theys is that capziel
is the power of sabaday .. satquiel of Zedet [sic]
.
. samael of madin .
. raphael of hamina .
. anael
of noga .
. michael of cocab .
. and gabryel of labana
.
. and euery wan of thes sitteth in his heauen.
*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
Nomina terræ in quatuor . temporibus anni in primo dicitur nyguedam in secundo yabassa . in tercio . tobell, in quarto . aradon, et angeli terræ sunt hæc */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
Samael . yatayell . baranyell . oryell . arfanyel . tatgryel . danael . affaryell . pactryell . baell . byenyell . et nominabis hæc nomina angelorum super terram in his rebus quæ facis in terra, et deo adiu~ante prosperabis */*/*/*
nisan . yar . mantanius . abelul . tysyryn . marquesnam . quislep . tobenor thus tebethe sabat . adar . postadar . postremus . The names of the potestates be these and they be .12. princes or rulors . that is one uppon euerye month of the .[moon]. and the rather is .oryel . sasuyell . amaryel . noryel . beraquiel . magnyuya . suryel . barfiell . adoniel . anael . gabryel . romyel . lacyel and euery of these [23r] hathe so many potestates or helpars more or greater as there be dayes in the monthe or many other seruantes of them.
The names of the angells that be mighty and more mighty in the first monethe which is sayde nysan, be these . oryel . malaquiram . acya . zaziel . paltifur . yesmachia . yaryel . araton . robyca . sephatya . anaya . guesupales . seniquiel . sereryel . malquia . aricasom . pacyta . abdyel . ramasdon . cafiel . nascyasori . sugni . aszrus . sornadaf . admyel . necamya . caysaac . benyh . q~uor . adziryell .
Safuelor . sasnyeil . santon . cartemat . alyel . paltnya . bargar . galmus . necpys . aarom . manyt . aadon . quenanel . quemon . rasegar . affrye . absamon . sarsall . aspyn . carbyel . regnya . athlas . nadys . abytasy . abytan . palylet . */*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*/*
Amaryel . tabryell . casmuch . nastyfa . almur . naa= [23v] mab . mamica . zicaran . samysarach . naaseyn . andas . paltamus . abrys . borzac . saforac . yayat . dalya . azyger. nabsuf . abuifor . zenam . dersam . cefanya . maccasor . naboon . adyell . maasyell . szarzyr . tartalyon . adyysar .
manyny . arabyell . hanyell . nacery . yassar . rassy . boell . mathyall . naccameryf . zacdon . nafac . rapyon . saspy . salhy . rasersh . malquyell . sanytyell . yoas . gualaly . danpy . yamla . golum . zaszyell . satpach . nassa . myssyn . macratyf . dadyell . carcyell . effygmato */*/*
[26r]
Before that these .3. prayers folowinge be sayd ouer the bloude ye must go towardes Ierusalem that Is estwarde and ye must saye ouer the bloud ye exorcisme that Is sayd ouer ye salte that Is putt Into haly water, and that must be sayd .3. but that ye names must be changed thus. I exorcyse the o yu creature of bloude, In the styde of ye creature of salte, which god commaundyd by salomon to be putt In to ye seale, In ye stide of which god commaundid by his prophet helyzeus to be putt Into water and so forthe of the resydewe, and this exorcysme thus sayd .3. with astole abowt thy neke the~ saye the prayers folowing thryse that donne ye bloude shall be consecrated and mete for the seale.
Exorcizo te creatura sanguis + per deum vivum + per deum verum + per deum sanctum + per deum qui Salomonen In eius deuinam Sigillum primum In ssic: vt sanaretur sterilitas Sanguis efficiaris exorcizatum In salutem credencium: et sis omnibus ie Sumentibus Sanitas anime et corporis et effugiatatis defendat iste sanguine omnia samasia et neqiuila vel versucia diabolice fraudis: amin ?? spiritus In mundus adiuratus per eum oni venturus ???? Indicare vivos et mortuos et seculum per Ignem. Amen. Exorcizo te creatura Sanguis que In nomine + Dei patris omnipotentis et In nomine + [26v] Iesu xpi filii eius dni nostri, et In virtute Sps Sancti, vt fias Sanguine exorcizate ad effugandam omnem potestatem Inimiel et Ipsum Inimicum eradicare et explantare valeas cum angelis Suis apostaticis, per virtutem eiusdem dni nostri + Iesu xpi qui vnturus est Indicare vivos et mortuos et Seculum per Ignem. Amen. * * * *
O Inuisyble god, O Inestymable god, O Ineffable god, O Incommutable god, O Incorrvptyble GOD, O most mercyfull god, O most Swettest god, O Highe and gloryous god. O god of Infynite mercye, I althought vnworthe Synner full of Iniquyt deceyte And malyce most Humbly come unto thy mercy prayinge and beseching the not to haue respecte to all & Innumerable myn Iniquytes, but even As yu arte wonte to haue mercye upon Synners, and to here ye prayers of ye Humble and meke, even so I beseche ye to vouchsaffe to here me thy Seruant althoughe vnworthy yet calling vnto ye ffor ye blessinge And consecrating of this bludd thy creature that It maye be made apte and worthy ffor ye ynke of thy most precyous and Holy Seale and of thy name . SememphoraS . so yt It maye haue ye aptnes and metenes whith It ought to haue by thy most Holy name, which Is written with .4. letters . Joth . He . vau . Deleth . Agla . eloy . yayin . theos . Deus . which being harde all celestyall terrestryall and Infernall creatures doo tremble feare & [27r] worship It, and by thyes thy most Holy names . on . Alpha et omega . principium . el . ely . eloe . eloy . elyon . Sother . emanuel . Sabaoth . Adonay . egge . ya . ya . ye . this creature of bludd may be blessyd preparyd and made apte ffor ye ynke of thy Holy seale and of thy most Holy name . SememphoraS . which Is blessyd worlde with owt ende . Amen .
O good Iesu christ ffor thy Ineffable mercy Spare me and
haue mercy upon me and here me now thorow the Invocatyon
of the name of the Holy trynyte the father the Sonne
and the Holy goste and that yu woldest accept and take In good
worthe the prayers and wordes of my mouthe, by the Invocatyon
of thy .100. Hooly names that Is to Saye . AglA
monhon . tetragramaton . olydeus . Ocleiste . Amphinethon . lamtara .
Ianemyer . Saday . Hely . Horlon . portenthymon . Ihelur .
Gofgamep . emanuel . On . Admyhel . Honzmorp . Ioht . Hofob .
Rasamarathon . Anethi . erihona . Iuestre . Saday . maloht .
Seth . elscha . Abbadaia . Alphat et omega . leiste . Oristyon . Ieremon .
Hosb . merkernon . elzephares . egyryon . betha . Ombonar .
Stymulamathon . Orion . eryon . noymos . peb . nathanothasy .
theon . ysyston . porho . Rothon . lethellethe . ysmas . Adonay .
Athionadabir . Onoytheon . Hosga . leyndra . nosulaceps . tutheon .
Gelemoht . paraclitus . Occymomyon . erchothas . abracio .
anepheneton . Abdon . melche . Sother . usiryon . baruch . Sporgongo .
Genonem . messyas . pantheon . zabuather . Rabarmas .
Yskyros . Kyryos . Gelon . Hel . Rethel . nathi . Ymeynlethon .
Karex . Sabaoth . Sallaht . cirhos . Opyron . nomygon . Oryhel . theos .
ya . Horha . christus . Holbeke . tosgac . Occymomos . elyorem .
[27v]
Heloy . Archyna . rabur . humbly & faythfully beseching the
althoughe unworthe yet trusting In ye that yu woldest sanctefy &
blesse this bloude by thy most Holy names afforsayd, & by this na~e
. Sememphoras . of .72. letters that by ye power Holynes and
vertue of ye same na~es & by yi deuyne mighte & power this bloude
maye be co~secrated, blyssed, & strengthed by ye vertu of yi most Holy bodye
& bloude yt It may haue ye vertue & aptnes which it oughte to
haue wt out any discet, yt it maye be worthy to wrighte yi Holy seale
yt it may haue ye effecte which it ought to haue thorow or lorde Iesus
which syttethe in ye hyghest to whome be honor prayse & glorye worlde
wt owt ende Amen :::::the blessing of It::::: God the father
blesse ye God ye sonne blesse ye God ye Holy gost blesse ye Hooly marye
mother of or lorde Iesu christ maye blesse & Sanctefy ye, o bloude
yt yu mayst Haue ye mighte and power of a sacrament In wryting
of ye Seale of God. All Holy virgins maye blesse ye this,
Daye & euer. All ye Holy & electe of God and All ye celestyall powers
maye blesse the and confyrme and Strengthen the, All
Angells and Archangells vertues, principates, potestates,
thrones, and domynatyo~s, cherubin & Seraphin by ye auchtoryte
& lycency of god may blesse ye, by ye marytes & all ye prayers of
thy sayntes O lorde U\Iesu christ yt yu woldest blesse + sanctyfy +
& consecrate + this bloude & strengthe~ it, by thy almighty powr,
& yt thy sea;e yt shall herewt be wrytte~ may haue ye power which
it oughte to haue & for yt purpose & intent for ye which it is
ordeyned thorow or lord Iesu christ whose reygne & empyre
dothe contynew worlde wt owt ende. Amen :::::
Twilit Grotto -- Esoteric Archives | Contents | Prev | Part 1 | Next | timeline |